原神《神女劈观》PV唱哭老外,被官媒称赞出海“新文化符号”

GameLook专稿,未经授权不得转载

GameLook报道/“我从来没有想过,自己第一次正儿八经接触京剧,会是在游戏里。”

近日,随着2.4海灯节版本“飞彩镌流年”上线,《原神》正式迎来了一系列新内容——不仅迎来两位新角色“申鹤”、“云堇”,还开启了全新的主线剧情,以及设计更加精进的“渊下宫”新地图。

一眼看上去,2.4版本实装的新内容说不上少。照理说云堇这样一位四星角色,在其它重磅内容面前应该不会引起太大的关注——至少以前的四星角色是如此。但就是这样一位近乎白嫖的角色,却在与京剧文化巧妙融合下,又一次引起了全球玩家热议。

云堇+戏曲文化,点燃了2022年文化出海的“第一把火”

事情是这样的。

2.4版本中,以传统戏曲文化为原型所设计云堇,在新主线剧情末尾面向全球玩家,全程用中文演唱了一曲包含京剧要素的《神女劈观》。尽管整个动画演出只有3分多钟,但就是这神来之笔,让全球玩家化身为了疯狂的夸夸党。

实际上,《神女劈观》热度在1月5日版本更新后,就已经有了迅速发酵的迹象——国内一些肝帝玩家在当天做完主线任务后,就早早在知乎、微博等论坛进行了讨论,当时相关词条还短暂登上过知乎热搜榜。

而热度真正爆发的时间是在第二天官方PV放出后,也就是大多数玩家做完剧情的时间。《神女劈观》PV放出不到一天时间,YouTube上的播放量就已经达到了79万次。而在B站,PV播放量(截至发稿)更是达到了673万次,还顺带登上了B站热榜第一。

这还仅仅是小菜,在微博,#原神云堇#相关话题虽然才创建了不到一个月的时间,但其阅读量已将超过了3亿。在GameLook的印象中,《原神》自上线以来几乎没有哪个四星角色,甚至是五星角色能有如此高的热度。

但这些数据还不是重点,重点是当你去逛相关社区的评论区时,你几乎很难看到有多少批评的声音,无论是官方放出的PV,还是大中小UP主的二创。而大多数国人玩家要么直夸PV牛皮,要么对传统戏曲文化能得到如此现象级的传播感到高兴、想哭。

总之,国内玩家对《神女劈观》的大致态度,总结下来就一个字——顶。

正如前面数据所彰显的那样,《神女劈观》的热度并不止于国内,在海外的YouTube、推特等平台,许多主播、玩家已然顶不住米哈游的这波攻势,直接破大防。有趣的是,高赞评论中既有人现场演绎“说好的不哭呢?但小丑竟是我自己”的剧情;

又有玩家泪催《原神》赶紧出个回放功能,直言“PV没看够,京剧这样的艺术形式请多来点,海外游子看不够”。

值得一提的是,在《神女劈观》放出前,云堇曾在版本前瞻直播中露出过中文唱腔配音,但当时在海外引起了一些争议。从《神女劈观》收获的热度来看,《原神》这波确实很好地实现了口碑反转。

但令GameLook没想到的是,《神女劈观》在海外的高热度,以及此前云堇的预热,还顺带引得无数网友涌进CGTN(中国国际电视台)数年前发布的京剧视频学习,短短几天里视频播放量暴增10多万,热评第一还被玩家拿下。

国内外这样的高热度反馈到市场,其表现是不不可想象的。据七麦数据统计,《原神》更新2.4版本后,在中美日韩四大手游市场,除了国区位列第二外,其它三个地区均实现了霸榜。

而此次事件也被部分官媒注意到,比如文汇报就用一大版面称赞了《原神》这次在海外掀起“京剧热”一事,称其为出海的“新文化符号”。

由于是2022年初的首次版本更新,从某种意义上也正如文汇报所说,《原神》这样一款非常能“来事”的游戏,成功点燃了2022年文化出海的“第一把火”。

文化出海,何必纠结于形式

可能有不少人感到疑惑:明明全程使用中文唱腔,为何玩家——尤其是不懂中文,更不懂京剧文化的海外玩家——会听得津津有味?

对于国内玩家而言,不少人从小就或多或少听闻过传统戏曲文化,《神女劈观》能获得不错的接受度,其实是一个可以预料到的现象。但客观上来说,如果仅仅靠对本土文化的感知就能达到如此效果,那未免有些异想天开,不然如何解释海外玩家同样对此欣喜若狂?

要弄清楚其中的原因,则要把视角挪回到PV本身。

《神女劈观》并非直接采用传统的京剧表演形式,而是进行了一定的艺术创新和加工。在知乎上,有网友就对此进行了总结,认为《神女劈观》至少在两方面进行了创新,分别是:旋律伴奏、歌词。

《原神》并没有直接采用传统京剧一板一眼的规范,而是采用接受度更高、对京剧改良创新的“京歌”。何谓京歌?其实就是融合了流行音乐和京剧元素的歌曲,其中既包含了京剧的唱腔、曲调、程式,又有现代流行音乐的元素。

实际上米哈游这样的做法并不难理解,京剧作为一种具备较高欣赏门槛的艺术,直接放在一个受众面覆盖全球的游戏里,显然不太合适。强行塞入游戏,与其可能会导致吃力不讨好,倒不如直接进行现代创新来得实在。毕竟如果连听都不愿意听,谈何文化出海。这也是老外会感到新奇和好听很重要的原因。

另外,在歌词方面,也有知乎网友指出,《神女劈观》的歌词成功把民俗、诗词、剧情进行了融合和化用,在追求用语自然的同时,也传达了传统文化韵味。

比如其中一句“曲高未必人不识,自有知音和清词”,就是化用了传统典故高山流水遇知音。同时,结合国家一级演员,工花旦——杨扬的戏腔唱法,很好地把主线剧情的气氛带动了起来。

在一些京剧迷看来,《神女劈观》算不上是传统京剧。这是自然,因为不少玩家也听出了其中的差别。就算是米哈游的CEO大伟哥(刘伟),也没有宣称自己做的就是传统京剧,而是创新融合了中国传统戏曲文化的“璃月戏”。

但这种创新又有何妨呢?它并不会改变文化出海的路径,反而让不少老外心甘情愿去CGTN学习最纯正的京剧。至于那些丝毫没接触过京剧的老外,依旧能在高热度下被种草戏曲文化,甚至部分老外在热评中还能“被科普”《神女劈观》之于传统京剧的区别。

能起到这样的效果,就足够了。

如若转载,请注明出处:http://www.gamelook.com.cn/2022/01/468785

关注微信